詩篇 82:5 - Japanese: 聖書 口語訳 彼らは知ることなく、悟ることもなくて、 暗き中をさまよう。 地のもろもろの基はゆり動いた。 Colloquial Japanese (1955) 彼らは知ることなく、悟ることもなくて、暗き中をさまよう。地のもろもろの基はゆり動いた。 リビングバイブル ところが、おまえたちは、何も知らない愚か者なのだ。 おまえたちが暗闇に閉じ込められているため、 社会の土台は根本から揺らいでいる。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 彼らは知ろうとせず、理解せず 闇の中を行き来する。 地の基はことごとく揺らぐ。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「彼らは何が起こってるか 全く何も分かってない 彼らは何も理解していない! 【「彼ら」とは「神々」または「支配者たち」 】 自分がしている行動すら 彼らは何も分かってない 自分の言っている言葉さえ 的を外して 根拠もない」 聖書 口語訳 彼らは知ることなく、悟ることもなくて、暗き中をさまよう。地のもろもろの基はゆり動いた。 |
そこでイエスは彼らに言われた、「もうしばらくの間、光はあなたがたと一緒にここにある。光がある間に歩いて、やみに追いつかれないようにしなさい。やみの中を歩く者は、自分がどこへ行くのかわかっていない。